-
1 велым
велымпосл. выражает место, со стороны которого исходит действие; передаётся сочетанием со стороныТӱрлӧ велым с разных сторон;
ола велым со стороны города.
Ял велым оҥгыр йӱк шокташ тӱҥале. С. Чавайн. Со стороны деревни послышался звон колокольчика.
Ик велым чонланат куштылгын чучеш, вес велым – йӧндымӧ. И. Васильев. С одной стороны, легко на душе, а с другой – неудобно.
Сравни с:
могырым -
2 тудо
тудоГ.: тӹдӹ1. мест. личн. онА, Эчаным манат, тудо Озаҥ ола воктене дыр. Н. Лекайн. А, ты имеешь в виду Эчана, он, наверно, вблизи города Казани.
Саскавий толын, тек тудат лудын лекше. В. Иванов. Пришла Саскавий, пусть и она прочтет.
2. мест. указ. тот; указывает на что-л. отдалённое в пространстве или времени, а также названное в предшествующем повествованииТудо велым с той стороны;
тудо жапыште в то время.
Тудо чодыраште тӱрлӧ-тӱрлӧ янлык илен. С. Чавайн. В том лесу жили различные звери.
Варажым тудо унам Лазыр кугыза ӱстелтӧрыш шындыш. Н. Лекайн. Затем дед Лазыр усадил того гостя за стол.
3. мест. указ. тот; в главном предложении указывает на предмет, называемый относительными словамиКӧ пашам ок ыште, тудо ок коч. Калыкмут. Кто не работает, тот не ест.
Тошто еҥ ойлен: «Кӧм ойлет, тудо толеш». Н. Лекайн. Старые люди говорили: «О ком говоришь, тот придёт».
4. част. указ. это; употребляется как связка при именном сказуемомНо модын куржталмаш – тудо йӧршеш вес паша. В. Косоротов. Но играть и бегать – это совсем другое дело.
Сравни с:
тиде5. част. усил. вообще-то, конечно, так-то; переводится также усил. частицей -тоЛудат тудо, кузе от луд. Я. Ялкайн. Читаешь, конечно, как не читать.
(Йыван:) Э-э, кузе ойлашыже ме тудо палена. А. Волков. (Йыван:) Э-э, как говорить, мы вообще-то знаем.
-
3 юарлымаш
юарлымашсущ. от юарлаш1. галдёж, гомон, шум, гвалт; нестройный крикИдым велым шоктышо юарлымашым колят, Илюш чарналтен шогале. А. Пасет. Услышав со стороны гумна галдёж, Илюш остановился.
2. ликование, торжество, восторгПрилуки – йӱк-йӱан да куанен юарлымаш дене тич темше украинский ола. Е. Кошевая. Прилуки – украинский город, наполненный (до предела) шумом и весёлым ликованием.
Сравни с:
юарлыме
Перевод: с русского на все языки
со всех языков на русский- Со всех языков на:
- Русский